色々な象 [● 英ゴリラ]
米国で、象 (elephant) のイメージは
「記憶力が良い」です。
温厚に見えて怒らせると怖い人の意味で
使われることもあります!過去の出来事
を絶対に忘れませんから、言動に注意し
なければならない相手ですね。
巨大な図体ゆえに目立ちますね ...
an elephant in the room :
誰もが認識しつつ、敢えて話題にしない
重大・重要な問題 (事実) のことです。
その流れで、重大な問題でない事柄でも
その場で触れない方がよい個人的な事情
に使われたりもします。
うっかり elepant を口走ってしまい
相手が elepant だったら... きゃ~!
a black elephant:
比較的新しい表現で、見て見ぬふりをして
放置すると深刻な事態になる問題 (事実) の
ことです。
地球環境問題の記事に、時々登場します。
a white elephant:
白象は、東洋では「神聖, 吉兆」のイメージ
ですけれど、それ故に、労働させることも
処分もできず、餌代ばかりが高くつく ...
で、「持て余しもの, 無用の長物」の意味
にも使われます。
pink elephants:
酒・麻薬などによる「幻覚」です。
何だか可愛らしい幻覚ですが、複数で登場
するらしく、それだと、ちょっと邪魔 (!!)
ですね (笑)